Bibliothèque CCRI John Smith
Détail de l'éditeur
Éditions l'Espace d'un instant
localisé à :
Paris
|
Documents disponibles chez cet éditeur (8)
Affiner la recherche
Titre : Baril de poudre : (Skopje, 1993) Type de document : texte imprimé Auteurs : Dejan Dukovski (1969-....), Auteur ; Frosa Pejoska-Bouchereau (1960-....), Traducteur Editeur : Paris : Éditions l'Espace d'un instant Année de publication : 2020 Importance : 1 vol. (79 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37572-018-9 Prix : 15 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Macédonien (mac) Résumé : À hue et à dia, de simples bougres veulent tailler la route des Balkans, ce trou du cul du monde où règne en maître le chaos. Dans cette folle fuite en avant, les coups pleuvent de toutes parts jusqu'à s'abattre sur celui-là même qui les donne. Mutilés, meurtris, laissés-pour-compte, marginaux se tiennent dans une ronde carnavalesque à (se) couper le souffle. Foutre ! Comment se sortir de ce cauchemar ' Où qu'ils aillent, quoi qu'ils fassent, il n'y a pas d'amour heureux, pas d'amitié véritable, pas d'acte de raison, pas d'humanité... Un cri de désespoir, des mots et des maux, un poing dans la gueule, avant d'allumer la mèche. Baril de poudre est aussi le scénario du film culte de Goran Paskaljevic. Dejan Dukovski est né en 1969 à Skopje. Scénariste et auteur dramatique, il est le principal représentant de la nouvelle génération du théâtre et du cinéma macédoniens. Ses textes sont traduits, joués et publiés sur quatre continents où ils ont reçu de nombreuses distinctions, du Bitef de Belgrade à la Biennale de Bonn. En France, on a pu voir ses oeuvres de la Comédie de Saint-Étienne au Festival d'Avignon, dirigées notamment par Véronique Bellegarde, Dominique Dolmieu et Stuart Seide. Baril de poudre : (Skopje, 1993) [texte imprimé] / Dejan Dukovski (1969-....), Auteur ; Frosa Pejoska-Bouchereau (1960-....), Traducteur . - Paris : Éditions l'Espace d'un instant, 2020 . - 1 vol. (79 p.) ; 20 cm.
ISBN : 978-2-37572-018-9 : 15 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Macédonien (mac)
Résumé : À hue et à dia, de simples bougres veulent tailler la route des Balkans, ce trou du cul du monde où règne en maître le chaos. Dans cette folle fuite en avant, les coups pleuvent de toutes parts jusqu'à s'abattre sur celui-là même qui les donne. Mutilés, meurtris, laissés-pour-compte, marginaux se tiennent dans une ronde carnavalesque à (se) couper le souffle. Foutre ! Comment se sortir de ce cauchemar ' Où qu'ils aillent, quoi qu'ils fassent, il n'y a pas d'amour heureux, pas d'amitié véritable, pas d'acte de raison, pas d'humanité... Un cri de désespoir, des mots et des maux, un poing dans la gueule, avant d'allumer la mèche. Baril de poudre est aussi le scénario du film culte de Goran Paskaljevic. Dejan Dukovski est né en 1969 à Skopje. Scénariste et auteur dramatique, il est le principal représentant de la nouvelle génération du théâtre et du cinéma macédoniens. Ses textes sont traduits, joués et publiés sur quatre continents où ils ont reçu de nombreuses distinctions, du Bitef de Belgrade à la Biennale de Bonn. En France, on a pu voir ses oeuvres de la Comédie de Saint-Étienne au Festival d'Avignon, dirigées notamment par Véronique Bellegarde, Dominique Dolmieu et Stuart Seide. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2395 TH DUK Livre Espace Adultes Etagère R9a5 Prêt possible
Disponible
Titre : La forêt qui scintille : drame qui commence un soir et se termine au matin Type de document : texte imprimé Auteurs : Milena MarcoviÂc (1974-....), Auteur ; Mireille Robin (1947-....), Traducteur Editeur : Paris : Éditions l'Espace d'un instant Année de publication : DL 2017 Autre Editeur : 01-Péronnas : Impr. Sepec numérique Importance : 1 vol. (57 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37572-000-4 Prix : 10 EUR Langues : Français (fre) Résumé : Au bord d'une route, à la lisière de la forêt, un bar improbable. Une chanteuse, Maca, beauté sur le déclin à la voix rauque, un entraîneur déchu désormais videur rongé par l'alcool et amoureux de Maca, Srecko, un ancien toxicomane, un groupe de jeunes filles, parmi lesquelles une enfant, dans un camion arrête au bord de la route, parties pour voir quelque chose, gagner quelque chose, vivre quelque chose, et qui finiront probablement sur un trottoir, quelque part en Europe. Des personnages au bord du monde qui se croisent, s'affrontent et s'ignorent jusqu'au petit matin. La forêt qui scintille : drame qui commence un soir et se termine au matin [texte imprimé] / Milena MarcoviÂc (1974-....), Auteur ; Mireille Robin (1947-....), Traducteur . - Paris : Éditions l'Espace d'un instant : 01-Péronnas : Impr. Sepec numérique, DL 2017 . - 1 vol. (57 p.) ; 20 cm.
ISBN : 978-2-37572-000-4 : 10 EUR
Langues : Français (fre)
Résumé : Au bord d'une route, à la lisière de la forêt, un bar improbable. Une chanteuse, Maca, beauté sur le déclin à la voix rauque, un entraîneur déchu désormais videur rongé par l'alcool et amoureux de Maca, Srecko, un ancien toxicomane, un groupe de jeunes filles, parmi lesquelles une enfant, dans un camion arrête au bord de la route, parties pour voir quelque chose, gagner quelque chose, vivre quelque chose, et qui finiront probablement sur un trottoir, quelque part en Europe. Des personnages au bord du monde qui se croisent, s'affrontent et s'ignorent jusqu'au petit matin. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2446 TH MAR Livre Espace Adultes Etagère R9a2 Prêt possible
Disponible
Titre : Une heure et dix-huit minutes ; Septembre.doc Type de document : texte imprimé Auteurs : Elena Anatol'evna Gremina (1956-2018), Auteur ; Mihail Ûr'eviÏc Ugarov (1956-2018), Auteur ; Tania Moguilevskaia (1965-....), Traducteur ; Gilles Morel (1956-....), Traducteur Editeur : Paris : Éditions l'Espace d'un instant Année de publication : impr. 2021 Importance : 1 vol. (92 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37572-030-1 Prix : 15 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Mots-clés : Théâtre Littérature et écriture Russie Résumé : Fin 2008, l'avocat d'affaires Sergueï Magnitski tente de dénoncer la corruption au sein de l'administration russe. Incarcéré et torturé, il refuse de se rétracter et meurt, après une agonie d'Une heure et dix-huit minutes. Né du témoignage bouleversant de sa mère et complété de nombreux documents, ce texte ouvre au théâtre le « procès qui n'a pas eu lieu », celui d'un crime politique orchestré par le « système Poutine ». La matière textuelle de Septembre.doc a été collectée en septembre 2004 sur divers forums internet en Russie, au moment de la prise d'otages à l'école de Beslan, achevée dans un bain de sang. Chacune de ces voix, d'origines et de religions diverses, déverse ses émotions, s'insurge, applaudit, invective, questionne ou commente la tragédie. Un exceptionnel document sur notre époque et la question du vivre-ensemble. Eléna Gremina (1956-2018) et Mikhaïl Ougarov (1956-2018) étaient dramaturges, metteurs en scène et pédagogues. En 2002, avec une poignée d'artistes, dont Kirill Serebrennikov et Ivan Viripaev, ils ont fondé à Moscou le Teatr.doc - Centre de la pièce nouvelle et sociale. Minuscule et formidable lieu d'échange entre une génération artistique en essor et un public en demande, cette scène moscovite, aussi engagée qu'indépendante, constamment harcelée par les autorités fédérales, s'est construite en prise directe avec les faits et la langue du réel, ouvrant ainsi la voie au nouveau drame russe. Préface de Cécile Vaissié. Une heure et dix-huit minutes ; Septembre.doc [texte imprimé] / Elena Anatol'evna Gremina (1956-2018), Auteur ; Mihail Ûr'eviÏc Ugarov (1956-2018), Auteur ; Tania Moguilevskaia (1965-....), Traducteur ; Gilles Morel (1956-....), Traducteur . - Paris : Éditions l'Espace d'un instant, impr. 2021 . - 1 vol. (92 p.) ; 20 cm.
ISBN : 978-2-37572-030-1 : 15 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Mots-clés : Théâtre Littérature et écriture Russie Résumé : Fin 2008, l'avocat d'affaires Sergueï Magnitski tente de dénoncer la corruption au sein de l'administration russe. Incarcéré et torturé, il refuse de se rétracter et meurt, après une agonie d'Une heure et dix-huit minutes. Né du témoignage bouleversant de sa mère et complété de nombreux documents, ce texte ouvre au théâtre le « procès qui n'a pas eu lieu », celui d'un crime politique orchestré par le « système Poutine ». La matière textuelle de Septembre.doc a été collectée en septembre 2004 sur divers forums internet en Russie, au moment de la prise d'otages à l'école de Beslan, achevée dans un bain de sang. Chacune de ces voix, d'origines et de religions diverses, déverse ses émotions, s'insurge, applaudit, invective, questionne ou commente la tragédie. Un exceptionnel document sur notre époque et la question du vivre-ensemble. Eléna Gremina (1956-2018) et Mikhaïl Ougarov (1956-2018) étaient dramaturges, metteurs en scène et pédagogues. En 2002, avec une poignée d'artistes, dont Kirill Serebrennikov et Ivan Viripaev, ils ont fondé à Moscou le Teatr.doc - Centre de la pièce nouvelle et sociale. Minuscule et formidable lieu d'échange entre une génération artistique en essor et un public en demande, cette scène moscovite, aussi engagée qu'indépendante, constamment harcelée par les autorités fédérales, s'est construite en prise directe avec les faits et la langue du réel, ouvrant ainsi la voie au nouveau drame russe. Préface de Cécile Vaissié. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2389 TH GRE J Livre Espace Adultes Etagère R9a2 Prêt possible
Disponible
Titre : Il faudrait sortir le chien Type de document : texte imprimé Auteurs : Tomislav Zajec (1972-....), Auteur ; Karine Samardzija, Traducteur ; Journées de Lyon des auteurs de théâtre, Éditeur scientifique Editeur : Paris : Éditions l'Espace d'un instant Année de publication : DL 2018 Importance : 1 vol. (78 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37572-007-3 Prix : 12,50 EUR Note générale : Publ. à l'occasion des journées de Lyon des auteurs de théâtre Langues : Français (fre) Résumé : Un homme raconte une journée de son existence, alors qu'il n'est plus. Est-il mort, est-il simplement absent au monde ' Qu'importe, il accompagne son propre personnage à travers une après-midi, lors de laquelle il tente de renouer le dialogue avec une jeune femme, qu'il a quittée sans explication, et son père, un vieil homme avec lequel il n'a jamais réussi à communiquer. « Dans ce périple minuscule, qui devient un chemin du dévoilement, ou de réparation, des leurres s'effondrent, des mensonges prennent l'eau. Se dévoile la fausseté de l'amour, le leurre de l'amour du père et de la mère, du père amoureux d'une autre femme, et de la relation de notre homme et de cette femme qu'il n'a jamais su aimer non plus. Ou jamais pu. La crudité, la cruauté du réel, on pourrait s'y enfoncer, s'y perdre facilement. Et quelque chose, alors qu'on ne s'y attendait pas, vient tout sauver... » (Eugène Durif). Tomislav Zajec est né en 1972 à Zagreb, en Croatie. Egalement poète et romancier, il est l'auteur d'une dizaine de pièces de théâtre, traduites dans autant de langues, et principalement jouées dans les Balkans, au Royaume-Uni ainsi qu'en Argentine. Il a reçu à quatre reprises le prix Marin DrÏzic du meilleur texte dramatique, le plus prestigieux en Croatie, et les premières traductions de ses textes ont déjà été primées par ARCENA, la Maison Antoine-Vitez et les Journées de Lyon des auteurs de théâtre. Il faudrait sortir le chien [texte imprimé] / Tomislav Zajec (1972-....), Auteur ; Karine Samardzija, Traducteur ; Journées de Lyon des auteurs de théâtre, Éditeur scientifique . - Paris : Éditions l'Espace d'un instant, DL 2018 . - 1 vol. (78 p.) ; 20 cm.
ISBN : 978-2-37572-007-3 : 12,50 EUR
Publ. à l'occasion des journées de Lyon des auteurs de théâtre
Langues : Français (fre)
Résumé : Un homme raconte une journée de son existence, alors qu'il n'est plus. Est-il mort, est-il simplement absent au monde ' Qu'importe, il accompagne son propre personnage à travers une après-midi, lors de laquelle il tente de renouer le dialogue avec une jeune femme, qu'il a quittée sans explication, et son père, un vieil homme avec lequel il n'a jamais réussi à communiquer. « Dans ce périple minuscule, qui devient un chemin du dévoilement, ou de réparation, des leurres s'effondrent, des mensonges prennent l'eau. Se dévoile la fausseté de l'amour, le leurre de l'amour du père et de la mère, du père amoureux d'une autre femme, et de la relation de notre homme et de cette femme qu'il n'a jamais su aimer non plus. Ou jamais pu. La crudité, la cruauté du réel, on pourrait s'y enfoncer, s'y perdre facilement. Et quelque chose, alors qu'on ne s'y attendait pas, vient tout sauver... » (Eugène Durif). Tomislav Zajec est né en 1972 à Zagreb, en Croatie. Egalement poète et romancier, il est l'auteur d'une dizaine de pièces de théâtre, traduites dans autant de langues, et principalement jouées dans les Balkans, au Royaume-Uni ainsi qu'en Argentine. Il a reçu à quatre reprises le prix Marin DrÏzic du meilleur texte dramatique, le plus prestigieux en Croatie, et les premières traductions de ses textes ont déjà été primées par ARCENA, la Maison Antoine-Vitez et les Journées de Lyon des auteurs de théâtre. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2408 TH ZAJ Livre Espace Adultes Etagère R9a4 A Consulter sur Place
Exclu du prêt
Titre : Le malheur Type de document : texte imprimé Auteurs : DavitË samsonis ze KldiaÏsvili (1862-1931), Auteur ; JÏanri KaÏsia (1939-2012), Traducteur Editeur : Paris : Éditions l'Espace d'un instant Année de publication : 2020 Importance : 1 vol. (47 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37572-012-7 Prix : 9 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Géorgien (geo) Résumé : Lorsqu'on est persuadé que, pour guérir quelqu'un qui souffre d'un mal inconnu, il suffit de conjurer le mauvais sort par la prière, encore faut-il savoir dans quelle direction le mal va sortir. Dans le village, ceux d'en haut voudraient le voir sortir vers le bas, et ceux d'en bas, vers le haut. De quoi semer la discorde entre voisins, chacun se tenant prêt à faire obstacle à ce malheur et à le communiquer aux autres, jusqu'à ce que la victime finisse par être tenue pour responsable du conflit suscité par ces superstitions' Le malheur [texte imprimé] / DavitË samsonis ze KldiaÏsvili (1862-1931), Auteur ; JÏanri KaÏsia (1939-2012), Traducteur . - Paris : Éditions l'Espace d'un instant, 2020 . - 1 vol. (47 p.) ; 20 cm.
ISBN : 978-2-37572-012-7 : 9 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Géorgien (geo)
Résumé : Lorsqu'on est persuadé que, pour guérir quelqu'un qui souffre d'un mal inconnu, il suffit de conjurer le mauvais sort par la prière, encore faut-il savoir dans quelle direction le mal va sortir. Dans le village, ceux d'en haut voudraient le voir sortir vers le bas, et ceux d'en bas, vers le haut. De quoi semer la discorde entre voisins, chacun se tenant prêt à faire obstacle à ce malheur et à le communiquer aux autres, jusqu'à ce que la victime finisse par être tenue pour responsable du conflit suscité par ces superstitions' Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2431 TH KLD Livre Espace Adultes Etagère R9a4 A Consulter sur Place
Exclu du prêtLes montagnes de la liberté
PermalinkPermalinkPermalink



